Porównanie tłumaczeń Za 11:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Otwórz, Libanie, swoje wrota, niech ogień strawi twoje cedry!*[*290 10:33-34; 330 31:8; 370 2:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Otwórz, Libanie, swoje wrota, niech ogień strawi twoje cedry!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Otwórz swe wrota, Libanie, niech ogień strawi twoje cedry.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Otwórz, Libanie! wrota swe, niech pożre ogień cedry twoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Otwórz, Libanie, wrota twoje a niech pożrze ogień cedry twoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Otwórz twe bramy, Libanie, niech twoje cedry strawi ogień!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Otwórz, Libanie, swoje wrota, niech ogień strawi twoje cedry!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Otwórz, Libanie, swoje bramy, niech ogień pochłonie twoje cedry!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Otwórz, Libanie, swoje bramy! Niech ogień strawi twoje cedry!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Otwórz swe bramy, Libanie, niech ogień pochłonie twe cedry!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ліване, відкрий твої двері, і хай огонь пожере твої кедри.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Libanie! Otwórz twe bramy! Niech ogień chłonie wśród twych cedrów!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Otwórz, Libanie, swoje wrota, by ogień mógł pożerać pośród twych cedrów.