Porównanie tłumaczeń Za 4:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I ponownie odezwałem się i zapytałem go: Co oznaczają te dwie gałązki drzew oliwnych, które za pomocą dwóch złotych rurek wylewają sponad siebie złoto?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I dodałem: Co oznaczają te dwie gałązki drzew oliwnych, które dwiema złotymi rurkami przekazują złocisty olej, spływający na nie?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ponownie odezwałem się, i zapytałem go: Co oznaczają te dwie gałęzie oliwne, które dwiema złotymi rurkami wypuszczają z siebie złocistą oliwę?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Znowu odpowiadając rzekłem mu: Cóż są te dwie oliwki, które są między dwoma rurkami złotemi, które z siebie złoto wylewają?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odpowiedziałem po wtóre i rzekłem do niego: Co są dwa kłosy oliwne, które są podle dwu nosów złotych, na których są nalewki ze złota?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powtórnie tak go zapytałem: Co oznaczają te dwie gałązki oliwne, z których złotymi rurkami płynie złota oliwa?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I powtórnie odezwałem się, i zapytałem go: Co oznaczają te dwie gałązki drzew oliwnych, które dwiema złotymi rurkami wypuszczają z siebie oliwę do złotych lamp?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dodałem ponadto: Co oznaczają te dwie gałązki oliwne, które dwiema złotymi rurkami wylewają z siebie złocistą oliwę?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I powtórnie odezwałem się i zapytałem go: „Co oznaczają te dwie gałązki oliwne, które dwoma złotymi kanalikami wylewają z siebie złotą oliwę?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I spytałem po raz drugi: ”Co oznaczają te dwie gałęzie oliwne obok dwóch złotych rurek, rozprowadzających złocistą oliwę?”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І я запитав вдруге і я сказав до нього: Що дві оливкові галузки, що в руках двох золотих рурок, що вливають і доходять до золотих чашок?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I odezwałem się po raz drugi, mówiąc do niego: Co znaczą te dwie oliwne gałązki przy dwóch złotych wlewkach, co wylewają z siebie złotawą oliwę?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem odezwałem się po raz drugi i rzekłem do niego: ”Co to za dwie wiązki gałązek drzew oliwnych, które dwiema złotymi rurkami wypuszczają z siebie złoty płyn? ”