Porównanie tłumaczeń Pwt 24:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pamiętaj, co JHWH, twój Bóg, uczynił Miriam w drodze, gdy wychodziliście z Egiptu.*[*40 12:1-15]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pamiętaj, co PAN, twój Bóg, uczynił Miriam w drodze, gdy wychodziliście z Egiptu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pamiętaj o tym, co PAN, twój Bóg, uczynił Miriam w drodze, gdy wyszliście z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pamiętaj co uczynił Pan, Bóg twój, Maryi w drodze, gdyście wyszli z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pamiętajcie, co uczynił PAN Bóg wasz Maryjej na drodze, gdyście wychodzili z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przypomnij sobie, co Pan, Bóg twój, uczynił Miriam w drodze, gdy wychodziliście z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pamiętaj, co Pan, Bóg twój, uczynił Miriam w czasie drogi, gdy wyszliście z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pamiętaj, co PAN, twój Bóg, uczynił Miriam w drodze, gdy wyszliście z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przypomnij sobie, co PAN, twój Bóg, uczynił Miriam podczas wędrówki, gdy wyszliście z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pamiętajcie, co twój Bóg, Jahwe, uczynił Miriam w drodze, gdyście wychodzili z Egiptu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Pamiętaj [stale], co Bóg, twój Bóg, uczynił Mirjam w drodze, po wyjściu z Micrajim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Згадай те, що зробив Господь Бог Маріямі в дорозі, як ми виходили з Єгипту.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pamiętaj, co WIEKUISTY, twój Bóg, na drodze uczynił Miriam, gdy szliście z Micraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Należy pamiętać o tym, co Jehowa, twój Bóg, uczynił Miriam w drodze, gdy wychodziliście z Egiptu.