Porównanie tłumaczeń Joz 11:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jozue zdobył też wszystkie miasta tych królów, (pojmał) królów tych (miast) i pobił ich ostrzem miecza – potraktował ich jak obłożonych klątwą, jak przykazał Mojżesz, sługa JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jozue zdobył ponadto wszystkie miasta tych królów. Ich samych pojmał i pobił ostrzem miecza, traktując ich jako obłożonych klątwą, jak przykazał Mojżesz, sługa PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jozue zdobył też wszystkie miasta tych królów i pojmał wszystkich królów, pobił ich ostrzem miecza i wytracił, tak jak nakazał Mojżesz, sługa PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także uczynił wszystkim miastom królów onych, i wszystkie króle ich pojmał Jozue, i pobił je ostrzem miecza, mordując je, jako był rozkazał Mojżesz, sługa Pański.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wszytkie okoliczne miasta i króle ich poimał, pobił i wyniszczył, jako mu był przykazał Mojżesz, sługa PANSKI.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszystkie miasta tych królów i samych ich królów zwyciężył Jozue i zdobył ostrzem miecza, obłożywszy ich klątwą, jak nakazał Mojżesz, sługa Pański.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jozue zajął także wszystkie miasta tych królów, wziął do niewoli wszystkich ich królów, pobił ich ostrzem miecza i wytracił jako obłożonych klątwą, jak nakazał Mojżesz, sługa Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jozue zdobył wszystkie miasta tych królestw wraz z ich królami, i zabił ich ostrzem miecza, wypełniając klątwę zgodnie z nakazem Mojżesza, sługi PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jozue zdobył wszystkie miasta tych królów, a ich samych pobił. Wytępił je mieczem, rzucając na nie klątwę, tak jak nakazał Mojżesz, sługa PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zdobył wszystkie miasta tych królów, a wszystkich królów ujął i zgładził mieczem wykonując klątwę według rozkazu Mojżesza, sługi Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І всі міста царів і їхніх царів взяв Ісус і вигубив їх лезом мечів, і вигубив їх, так як заповів Мойсей господний раб.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jezus, syn Nuna, wziął też wszystkie miasta owych królów wraz z samymi królami i poraził ich ostrzem miecza; bo poddał je zaklęciu, jak rozkazał Mojżesz, sługa WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wszystkie miasta tych królów oraz wszystkich ich królów Jozue podbił i uśmiercił ostrzem miecza. Wydał ich na zagładę, tak jak nakazał Mojżesz, sługa Jehowy.