Porównanie tłumaczeń 1Sm 20:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas Saul rzucił* w niego włócznią, by go zabić. Przez to Jonatan poznał, że postanowione to (już) ze strony jego ojca, aby Dawida uśmiercić.[*Wg G: podniósł, καὶ ἐπῆρεν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Saul rzucił w niego włócznią. Chciał go zabić! Jonatan był teraz pewien, że o śmierci Dawida ojciec już postanowił.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Saul rzucił w niego włócznię, aby go przebić. Przez to Jonatan wiedział, że jego ojciec postanowił zabić Dawida.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I cisnął Saul włócznią na niego, aby go przebił. Tedy poznał Jonatan, że koniecznie ojciec jego umyślił zabić Dawida.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I porwał Saul oszczep, aby go przebił. I zrozumiał Jonatas, że postanowiono było od ojca jego, aby zabił Dawida.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Saul rzucił w niego dzidą, aby go przebić. W ten sposób poznał Jonatan, że taki jest zamiar ojca, by Dawida uśmiercić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy Saul rzucił w niego włócznię, aby go przebić; poznał tedy Jonatan, że postanowieniem jego ojca było zabić Dawida.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Saul zaś rzucił w niego włócznią, aby go przebić. Wówczas Jonatan zrozumiał, że jego ojciec postanowił zabić Dawida.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Saul rzucił w niego włócznią, chcąc go przebić. Jonatan więc zrozumiał, że jego ojciec nieodwołalnie postanowił zabić Dawida.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy Saul rzucił w niego oszczepem, by go ugodzić. Zrozumiał więc wtedy Jonatan, że ojciec postanowił zabić Dawida.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І підняв Саул спис на Йонатана, щоб його убити. І Йонатан пізнав, що це зло дозріло у його батька, щоб убити Давида,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Saul rzucił do niego włócznią, by go przebić. I tak Jonatan poznał, że przez jego ojca jest postanowiona śmierć Dawida.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Saul rzucił w niego włócznią, by mu zadać cios; i Jonatan poznał, że jego ojciec postanowił uśmiercić Dawida.