Porównanie tłumaczeń 1Sm 9:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kiszowi zaś, ojcu Saula, zaginęły oślice. Powiedział więc Kisz do Saula, swojego syna: Weź, proszę, z sobą jednego ze sług* i wstań, idź, poszukaj oślic.[*Lub: chłopców.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kiszowi, ojcu Saula, zabłądziły oślice. Poprosił więc swego syna Saula: Weź z sobą któregoś ze sług i idź, poszukaj tych oślic.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A zaginęły oślice Kisza, ojca Saula. Wtedy Kisz powiedział do swego syna Saula: Weź teraz ze sobą jednego ze sług i wstań, idź, poszukaj oślic.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A zginęły były oślice Cysowi, ojcu Saulowemu. I rzekł Cys do Saula, syna swego: Weźmij teraz z sobą jednego z sług, a wstawszy idź, i szukaj oślic.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zginęły były oślice Cis, ojca Saul. I rzekł Cis do Saula, syna swego: Weźmi z sobą jednego z służebników a wstawszy idź i szukaj oślic. Którzy gdy przeszli przez górę Efraim
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy zaginęły oślice Kisza, ojca Saula, rzekł Kisz do swego syna, Saula: Weź z sobą jednego z chłopców i udaj się na poszukiwanie oślic.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kiszowi, ojcu Saula, zaginęły oślice; rzekł więc Kisz do Saula, swego syna: Weź z sobą jednego ze sług i idź szukać oślic.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiszowi, ojcu Saula, zaginęły oślice. Powiedział więc Kisz do swego syna, Saula: Proszę, weź ze sobą jednego ze sług, idź i odszukaj oślice.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pewnego razu zabłąkały się oślice Kisza. Kisz więc rozkazał swojemu synowi, Saulowi: „Weź ze sobą jednego ze sług i idź szukać oślic!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy [pewnego razu] zagubiły się oślice Kisza, ojca Saula, rzekł Kisz do swego syna Saula: - Weź ze sobą jednego ze sług i idź prędko poszukać oślic.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пропали осли Кіса батька Саула, і сказав Кіс до Саула свого сина: Візьми з собою одного з слуг і встаньте і підіть і пошукайте ослів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Otóż raz zaginęły oślice Kisza, ojca Saula. Zatem Kisz powiedział do swojego syna Saula: Zabierz któregoś ze sług, wyrusz oraz poszukaj oślic.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zgubiły się oślice Kiszą, ojca Saula. Rzekł więc Kisz do Saula, swego syna: ”Proszę, weź ze sobą jednego ze sług i wstań, idź, poszukaj oślic”.