Porównanie tłumaczeń 2Krn 32:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pobudował też sobie miasta, (wyhodował) stada owiec i bydła, dlatego że Bóg dał mu bardzo wielki majątek.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pozakładał też sobie miasta, wyhodował stada owiec i bydła, a wszystko to dlatego, że Bóg dał mu bardzo wielki majątek.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pobudował sobie miasta i miał liczne stada owiec i wołów, gdyż Bóg dał mu wielki majątek.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Miasta też sobie pobudował, i miał stada owiec, i wołów mnóstwo; albowiem mu dał Bóg majętność bardzo wielką.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I miasta sobie pobudował, bo miał trzody owiec i bydła niezliczone, dlatego że mu był dał Pan majętność barzo wielką.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pozakładał sobie miasta i w wielkiej ilości posiadał drobne i większe bydło, ponieważ Bóg dał mu wielkie bogactwa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nabył dla siebie liczne stada owiec i bydła, gdyż Bóg obdarzył go bardzo wielkim majątkiem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zbudował dla siebie miasta i miał wiele owiec i wołów, ponieważ Bóg dał mu ogromny majątek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Założył miasta i posiadał wiele bydła i owiec, gdyż Bóg obdarzył go wielkim bogactwem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pobudował również miasta i miał niezmiernie liczne stada owiec i wołów, gdyż dał mu Bóg majętności bardzo wiele.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і міста, які собі збудував, і стада овець і багато волів, бо Господь дав йому дуже великий гурт.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pobudował też miasta, miał stada owiec i mnóstwo bydła; bowiem Bóg dał mu bardzo wielką majętność.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I miał miasta oraz wielki dobytek w postaci trzody i stada, bo Bóg dał mu bardzo wiele dóbr.