Porównanie tłumaczeń Hi 14:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jak wód ubywa w morzu, a rzeka opada i wysycha,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jak wód ubywa w jeziorze,[44] jak rzeka opada i wysycha,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak ubywa wód z morza i rzeka opada, i wysycha;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jako uchodzą wody z morza, a rzeka opada i wysycha.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jako gdyby wody wyszły z morza a rzeka ustawszy wyschła;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wody z morza znikną i rzeki wprzód wyschną doszczętnie -
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jak ubywa wód z morza, jak strumień opada i wysycha,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jak wody z morza uchodzą, a rzeka wysycha i znika,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wody z morza uchodzą, rzeka opada i wysycha.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ujdą wody z morza i rzeki opadną i znikną,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо в часі вимирає море, а ріка, опустівши, висохла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jak wody ściekają do morza, a strumień opada i wysycha –
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wody z morza znikają, a rzeka opada i wysycha.