Porównanie tłumaczeń Hi 19:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nadciągnęły razem Jego hufce, przygotowały podejścia przeciwko mnie na swych drogach i obległy zewsząd mój namiot.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nadciągnęły wspólnie Jego hufce, usypały przeciwko mnie wały i obległy zewsząd mój namiot.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyszły razem jego oddziały, utorowały przeciw mnie swoją drogę i rozbiły obóz dokoła mojego namiotu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przyszły razem hufy jego, i utorowały przeciwko mnie drogę swoję, i obległy w około namiot mój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pospołu przyszli zbójcy jego i uczynili sobie drogę przez mię, i obiegli przybytek mój wkoło.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Hufce Jego razem przychodzą wszystkie, przetarły swą drogę do mnie i obległy mój namiot.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nadciągnęły razem jego hufce, usypały wały przeciwko mnie i rozbiły obóz dookoła mojego namiotu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nadeszły wszystkie Jego hufce, przeciwko mnie obrały sobie drogę i stanęły obozem wokół mego namiotu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gromadzą się Jego oddziały, naprzeciw mnie ustawiają swe szyki, zewsząd mój dom otaczają.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystkie wojska jego się zgromadziły, utorowały przeciw mnie swą drogę i namiot mój otoczyły wokoło.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Разом прийшли на мене його напасники, на моїх дорогах окружили мене ті, що засілися.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Razem nadciągnęły Jego hufce; do mnie utorowały sobie drogę i rozłożyły się dookoła mego namiotu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wojska jego wspólnie przychodzą i usypują sobie drogę przeciwko mnie, i obozują dookoła mego namiotu.