Porównanie tłumaczeń Hi 19:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy wołam na mego sługę, nie odzywa się; własnymi ustami muszę go błagać (o przysługę).
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy wołam mego sługę, ten milczy; muszę go wręcz błagać o przysługę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wołałem na swego sługę, ale on się nie odzywa, chociaż go błagam swoimi ustami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wołamli na sługę mego, nie ozywa mi się, chociaż go proszę ustami memi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wołałem sługi mego, a nie odpowiedział, usty własnemi praszałem go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na sługę wołałem, a nie odpowiada, me usta musiały go prosić,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy wołam na mego sługę, nie odzywa się; am muszę go błagać.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wołam do mego sługi, a on nie odpowiada, i błagam go swoimi ustami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wołam służącego, a on nie odpowiada, muszę go prosić uprzejmie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wołam mego sługę, on nie odpowiada, własnymi usty muszę go prosić usilnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я покликав мого слугу, і він не послухав. Уста ж мої благали.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy wołam mojego sługę – nie odzywa się, choć go błagam moimi ustami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Sługę swego zawołałem, lecz on nie odpowiada. Ustami swymi błagam go o współczucie.