Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W mojej skórze i w moim ciele przykleiła się moja kość* i uszedłem tylko ze skórą moich zębów.**[*W mojej skórze i w moim ciele przykleiła się moja kość, ּבְעֹורִיּובִבְׂשָרִיּדָבְקָה עַצְמִי : idiom: W skórze i kościach przycupnęło moje życie (?), 220 19:20 L.][**skórą moich zębów, ּבְעֹור ׁשִּנָי , idiom: (1) ze skórą w zębach (tak jak spłoszony drapieżnik umyka drasnąwszy tylko ofiarę); (2) ze skórą na zębach, tzn. (a) z wargami; (b) pozostały mi tylko wargi; (c) pozostała mi tylko możliwość mówienia; (3) z dziąsłami, 220 19:20 L. Wg G: W mojej skórze – zepsute (części) ciała, a moje kości trzymane są w zębach, ἐν δέρματί μου ἐσάπησαν αἱ σάρκες μου τὰ δὲ ὀστᾶ μου ἐν ὀδοῦσιν ἔχεται.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moje kości przylgnęły do mojej skóry i do mego ciała; pozostała tylko skóra wokół zębów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Do skóry mojej, jako do ciała mego przyschła kość moja; skóra tylko została około zębów moich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Do skóry mojej po strawionym ciele, przyschła kość moja, a zostały tylko wargi około zębów moich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do skóry, do ciała przyrosły mi kości, ocaliłem [tylko] ciało moich dziąseł.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kości mojego ciała przyschły mi do skóry, zostały mi tylko dziąsła z zębami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Do skóry i do ciała mego przyschły moje kości, ocalały tylko dziąsła wokół moich zębów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Do skóry, do mojego ciała przylgnęły moje kości, a ocalały zaledwie dziąsła moich zębów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kości moje przylegają do mej skóry i do mego ciała i uchodzę zaledwie o skórę mych zębów.