Porównanie tłumaczeń Ps 68:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Obfity deszcz* hojnie spuściłeś swojemu dziedzictwu, Boże, A jego znużonego Ty sam umocniłeś.[*230 65:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na znak szczodrości, Boże, nasyciłeś deszczem swoje dziedzictwo, A tym, którzy byli zmęczeni, Ty sam przywróciłeś siły.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twoje zastępy mieszkają w nim; ty, Boże, w swojej dobroci przygotowałeś je dla ubogiego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Deszcz obfity spuszczałeś hojnie, o Boże! na dziedzictwo twoje, a gdy omdlewało, tyś je zaś otrzeźwiał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Deszcz dobrowolny oddzielisz, Boże, dziedzictwu twojemu, i zemdlało, a tyś je posilił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zesłałeś, Boże, obfity deszcz, swe wyczerpane dziedzictwo Ty orzeźwiłeś.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obfity deszcz zesłałeś, Boże, A gdy dziedzictwo twoje omdlewało, orzeźwiałeś je.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zesłałeś, Boże, rzęsisty deszcz, orzeźwiłeś swoje wyczerpane dziedzictwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szczodrze deszczem obdarzyłeś, Boże, i orzeźwiłeś swoje znękane dziedzictwo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na dziedzictwo Twe, Boże, deszcz zesłałeś w obfitości i pokrzepiłeś je - osłabłe;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
бо ревність твого дому мене пожерла, і погорди тих, що Тобою гордять, впали на мене.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Spuściłeś obfity deszcz, Boże, na Twe omdlałe dziedzictwo i Ty je pokrzepiłeś.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Twoja społeczność żyjących w namiotach – ci w niej zamieszkali; dobrocią swoją, Boże, przygotowałeś ją dla uciśnionego.