Porównanie tłumaczeń Prz 2:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
od porzucających ścieżki prawości, by chodzić drogami ciemności,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
od tych, którzy porzucają ścieżki prawa, aby chodzić drogami ciemności;
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Od tych, którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
którzy opuszczają drogę prostą, a chodzą drogami ciemnemi,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Opuścili ścieżki prawości, by chodzić mrocznymi drogami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Od tych, którzy porzucają ścieżki prawe, aby chodzić drogami ciemnymi,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
od tych, którzy porzucili ścieżki prawe, by iść drogami ciemności,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
przed tymi, którzy opuszczają ścieżki prawości, schodząc na drogi ciemności;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
od tych, co opuszczają proste ścieżki, by kroczyć po drogach ciemności;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ох ви, що оставляєте дороги праведности, щоб піти по дорогах темряви,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Od tych, co opuszczają ścieżki prostoty, by chodzić drogami ciemności;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
od tych, którzy opuszczają ścieżki prostolinijności, żeby chodzić drogami ciemności,