Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Starłem* jak ciemny obłok twe przestępstwa i jak chmurę twoje grzechy: Zawróć do Mnie, bo cię odkupiłem.**[*Oto bowiem starłem G, ἰδοὺ γὰρ ἀπήλειψα.][**30 25:25-49 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zmazałem twoje nieprawości jak obłok, a twoje grzechy jak mgłę. Nawróć się do mnie, bo cię odkupiłem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gładzę nieprawości twoje jako obłok, a grzechy twoje jako mgłę; nawróć się do mnie, bom cię odkupił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zgładziłem jako obłok nieprawości twoje, a jako mgłę grzechy twoje: nawróćże się ku mnie, bom cię odkupił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Usunąłem twe grzechy jak chmurę i twoje wykroczenia jak obłok. Powróć do Mnie, bo cię odkupiłem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Starłem jak obłok twoje występki, a twoje grzechy jak mgłę: Nawróć się do mnie, bo cię odkupiłem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Usunąłem jak obłok twoje występki i jak chmurę twoje grzechy. Nawróć się do Mnie, bo cię odkupiłem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Występki twe starłem jak obłok i twoje grzechy - jak chmurkę. Nawróć się do mnie, bom Ja cię odkupił!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Starłem jak obłok twe występki oraz jak chmurę twoje grzechy; nawróć się do Mnie, bowiem cię odkupiłem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zmażę twoje występki niczym obłokiem, a twoje grzechy niczym kłębem chmur. Wróćże do mnie, i gdyż chcę cię wykupić.