Porównanie tłumaczeń Iz 61:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ich potomstwo będzie znane wśród narodów, a ich potomkowie* pomiędzy ludami; wszyscy, którzy ich ujrzą, zauważą, że są potomstwem, które JHWH błogosławi.[*W 1QIsa a zaim 2 os.: wasze potomstwo, wasi potomkowie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ich potomstwo będzie znane wśród narodów, a ich potomkowie pomiędzy ludami; wszyscy, którzy ich zobaczą, zauważą, że są potomstwem, które PAN błogosławi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ich potomstwo będzie znane wśród pogan, a ich potomkowie pośród ludów; wszyscy, którzy ich zobaczą, poznają, że są potomstwem błogosławionym przez PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I znajome będzie między poganami nasienie ich, a potomstwo ich w pośrodku narodów; wszyscy, którzy ich ujrzą, poznają ich, że są nasieniem, któremu Pan pobłogosławił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I poznają w narodziech nasienie ich i potomstwo ich w pośrzodku ludzi. Wszyscy, którzy je ujźrzą, poznają je, że ci są nasieniem, któremu PAN błogosławił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Plemię ich będzie znane wśród narodów, i między ludami - ich potomstwo. Wszyscy, co ich zobaczą, uznają, że oni są błogosławionym szczepem Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ich ród będzie znany wśród narodów, a ich potomstwo wśród ludów; wszyscy, którzy ich ujrzą, uznają ich za ród błogosławiony przez Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ich ród będzie znany wśród narodów, ich potomstwo pośród ludów. Wszyscy, którzy ich zobaczą, poznają, że są oni potomstwem, któremu PAN pobłogosławił.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ich ród będzie znany wśród narodów, a ich potomstwo pośród ludów. Wszyscy, którzy ich ujrzą, poznają, że są błogosławionym potomstwem PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wśród obcych narodów będzie ród ich znany, a ich potomni - wśród ludów. Wszyscy, którzy ich ujrzą, poznają, że stanowią plemię błogosławione przez Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І в народах їхнє насіння буде знане і їхні нащадки. Кожний, що їх бачить пізнає їх, бо вони насіння поблагословлене Богом,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ich ród będzie wsławiony pomiędzy ludami, ich potomstwo pośród narodów; ktokolwiek ich zobaczy, ten po nich pozna, że to ród, któremu WIEKUISTY błogosławił.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ich potomstwo będzie znane wśród narodów i ich potomkowie pośród ludów. Wszyscy, którzy ich ujrzą, rozpoznają, że są potomstwem, które Jehowa pobłogosławił”.