Porównanie tłumaczeń Kpł 22:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przemów do Aarona i do jego synów oraz do wszystkich synów Izraela, i powiedz im tak: Jeśli ktokolwiek z domu Izraela* lub spośród (tych, którzy) są w Izraelu przychodniami,** składa swój dar – czy to w związku z jakimkolwiek swoim ślubem, czy jakimkolwiek dobrowolnym darem, który chce złożyć na ofiarę całopalną JHWH –[*30 15:2; 30 17:3][**PS i G dod.: którzy mieszkają.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekaż Aaronowi, jego synom oraz pozostałym potomkom Izraela: Jeśli ktokolwiek z domu Izraela lub spośród zamieszkałych w Izraelu cudzoziemców chciałby złożyć swój dar — czy to w związku z jakimś złożonym przez siebie ślubem, czy też jakimś dobrowolnym darem, który chce złożyć PANU w ofierze całopalnej —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przemów do Aarona, jego synów i wszystkich synów Izraela i powiedz im: Ktokolwiek z domu Izraela lub spośród przybyszów w Izraelu złoży swoją ofiarę zgodnie ze wszystkimi swoimi ślubami lub wszystkimi dobrowolnymi darami, które złoży PANU na ofiarę całopalenia;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Powiedz Aaronowi i synom jego, i wszystkim synom Izraelskim, a mów do nich: Ktobykolwiek z domu Izraelskiego, albo z przychodniów w Izraelu ofiarował ofiarę swoję według wszystkich ślubów swoich, i według wszystkich darów dobrowolnych swoich, które by ofiarowali Panu na ofiarę całopalenia;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mów do Aarona i synów jego, i do wszytkich synów Izraelowych, i rzeczesz do nich: Człowiek z domu Izraelowego i z przychodniów mieszkających u was, który by ofiarował ofiarę swą abo szluby pełniąc, abo dobrowolnie ofiarując, co by kolwiek ofiarował na całopalenie PANU,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przemów do Aarona i jego synów, i do wszystkich Izraelitów i powiedz im: Jeżeli ktoś spośród Izraelitów albo spośród przybyszów w Izraelu przynosi swój dar, czy to będzie ofiara ślubowana czy dobrowolna, z rodzaju tych ofiar, które się przynosi Panu jako ofiary całopalne,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Powiedz Aaronowi i jego synom oraz wszystkim synom izraelskim tak: Jeżeli kto z domu izraelskiego i spośród obcych przybyszów mieszkających w Izraelu składa swój dar czy to jako zobowiązany ślubem, czy też jako dar dobrowolny, na ofiarę całopalną dla Pana,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak powiesz Aaronowi, jego synom oraz wszystkim Izraelitom: Jeżeli ktokolwiek z domu Izraela albo spośród przybyszów osiadłych w Izraelu pragnie złożyć swój dar ofiarny, ze względu na złożony ślub czy też dobrowolnie jako ofiarę całopalną przynoszoną dla Pana,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Przekaż Aaronowi, jego synom i wszystkim synom Izraela: «Jeżeli jakiś Izraelita lub cudzoziemiec zamieszkały w Izraelu będzie chciał przynieść PANU dar ofiarny z racji złożonego ślubu lub dobrowolny dar na całopalenie,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Oznajmij Aaronowi, jego synom i wszystkim synom Izraela: Jeśli Izraelita albo przybysz [osiadły] w Izraelu składa w darze - czy to z racji uczynionego ślubu, czy jako dobrowolną ofiarę - całopalenie dla Jahwe,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przemów do Aharona i do jego synów i do wszystkich synów Jisraela i powiedz im: Ktokolwiek z Domu Jisraela albo z konwertytów, [którzy się dołączyli] do Jisraela, [albo z ludzi nie będących Żydami], przybliży swoje oddanie, żeby wypełnić ślubowanie albo [złożyć] dobrowolny dar, który [ślubował], że przybliży oddając Bogu na oddanie wstępujące [ola],
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Скажи Ааронові і його синам і всьому ізраїльському зборові, і скажеш до них: Людина, людина з ізраїльських синів чи синів приходьків, що мешкають з ними в Ізраїлі, яка принесе свої дари за всім своїм визнаванням, чи за всім своїм вибором, те, що принесуть Богові в цілопалення,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oświadcz Ahronowi, jego synom i wszystkim synom Israela, mówiąc im: Jeśli ktokolwiek z domu Israela, albo z cudzoziemców w Israelu, przyniósł swoją ofiarę czy jako wynik ślubu, czy jako ich dobrowolną ofiarę, którą przynoszą WIEKUISTEMU na całopalenie
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Przemów do Aarona i jego synów oraz do wszystkich synów Izraela i powiedz im: ʼJeżeli jakiś mężczyzna z domu Izraela lub jakiś osiadły przybysz w Izraelu składa swój dar ofiarny – czy chodzi o ich dary ślubowane, czy ich dobrowolne dary ofiarne, które składaliby Jehowie na całopalenie –