Porównanie tłumaczeń Kpł 22:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jednak gdy zajdzie słońce, będzie czysty i wtedy będzie mógł jeść z rzeczy poświęconych, gdyż jest to jego pokarm.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednak gdy zajdzie słońce, będzie czysty i będzie mógł jeść to, co poświęcono, gdyż to jego pokarm.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po zachodzie słońca będzie czysty i potem będzie jeść z rzeczy poświęconych, bo to jest jego pokarm.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I aż po zachodzie słońca czystym będzie; a potem będzie jeść z rzeczy poświęconych, bo to jest pokarm jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a słońce zajdzie, tedy oczyściony, będzie pożywał rzeczy poświęconych: bo pokarm jego jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po zachodzie słońca będzie oczyszczony. Potem będzie jeść rzeczy święte, bo one są jego pokarmem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy zajdzie słońce, będzie czysty i potem będzie jadł ze świętych rzeczy, gdyż jest to jego pokarm.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po zachodzie słońca będzie oczyszczony i będzie mógł jeść święte dary, bo jest to jego pożywienie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po zachodzie słońca będzie czysty. Dopiero wtedy będzie mógł jeść rzeczy święte, gdyż one są jego pokarmem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po zachodzie słońca będzie oczyszczony i będzie już mógł spożywać święte [dary], bo to jest jego pokarm.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Gdy słońce zajdzie, stanie się rytualnie czysty i potem może zjeść ze świętych [wyznaczonych darów], które są jego pożywieniem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зайде сонце, і чистим буде, і тоді їстиме святе, бо це його хліб.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A po zachodzie słońca będzie czystym; potem może spożywać ze świętości, gdyż to jest jego pożywienie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy słońce zajdzie, wtedy będzie czysty, a potem może jeść coś ze świętych rzeczy, gdyż jest to jego chleb.