Porównanie tłumaczeń Kpł 9:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem Aaron podniósł swoje ręce* w stronę** ludu i pobłogosławił go,*** po czym zstąpił, mając (już) ofiarę za grzech i ofiarę całopalną, i ofiarę pokoju dokonaną.[*ręce, wg ketiw יָדָיו ; rękę, wg qere יָדֹו .][**w stronę, אֶל ; wg PS: על , pod. G: ἐπὶ τὸν λαὸν.][***40 6:22-26]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem Aaron podniósł ręce[63] w stronę ludu i pobłogosławił go. Uczyniwszy to, zszedł — ofiara za grzech, całopalna i ofiara pokoju zostały przez niego dopełnione.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Aaron podniósł ręce w stronę ludu i pobłogosławił go, a po złożeniu ofiary za grzech, ofiary całopalnej i ofiary pojednawczej zszedł na dół.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy podniósłszy Aaron ręce swe do ludu błogosławił im, a zstąpił od ofiarowania ofiary za grzech, i ofiary całopalenia, i ofiary spokojnej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wyciągnąwszy rękę do ludu, błogosławił mu. I dokonawszy tak ofiar za grzech i całopalenia, i zapokojnych, zstąpił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie Aaron podniósł ręce w stronę ludu i pobłogosławił go. I zszedł po ukończeniu ofiary przebłagalnej, ofiary całopalnej i ofiar biesiadnych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem Aaron podniósł swoje ręce w stronę ludu i pobłogosławił go, następnie zstąpił, dokonawszy ofiary za grzech, ofiary całopalnej i ofiary pojednania.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie Aaron podniósł ręce w stronę ludu i pobłogosławił go, a gdy złożył ofiarę przebłagalną za grzech, ofiarę całopalną i ofiarę wspólnotową, zszedł na dół.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem Aaron uniósł ręce nad ludem i pobłogosławił go. Po złożeniu ofiary przebłagalnej, całopalnej i ofiary wspólnotowej zszedł na dół.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Następnie Aaron wyciągnął ręce ku ludowi i pobłogosławił go. Potem - złożywszy ofiarę przebłagalną, całopalną i dziękczynną - odszedł.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Aharon podniósł ręce nad ludem i pobłogosławił ich. I zszedł [z miejsca], gdzie składał oddanie za grzech, oddanie wstępujące i oddanie pokojowe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Аарон, піднявши руки до народу, поблагословив їх. І зійшов, вчинивши те, що за гріх, і цілопалення і, що за спасіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto Ahron podniósł swe ręce do ludu oraz im błogosławił; po czym zszedł, gdy spełnił ofiarę zagrzeszną, całopalenie oraz ofiarę opłatną.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Aaron uniósł ręce ku ludowi i go pobłogosławił, i zszedł, złożywszy dar ofiarny za grzech oraz całopalenie i ofiary współuczestnictwa.