Porównanie tłumaczeń Za 5:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zapytałem: Co to jest? A on odpowiedział: To, co wychodzi, to efa.* I powiedział: To ich nieprawość** – po całej ziemi.[*Efa : 40 l (22 l?). W takim pojemniku nie zmieściłaby się kobieta, więc może chodzić o posążek Aszery, bogini płodności.][**ich nieprawość, עֲֹונָם (‘awonam): pod. G: ἡ ἀδικία αὐτῶν; wg MT: ich oko, עֵינָם (‘enam). Oko może oznaczać to, co jest widziane (zob. 20 10:5; 30 13:55). Idiomatycznie może znaczyć: tę wszyscy widzą po całej ziemi, זֹאת עֵינָםּבְכָל־הָאָרֶץ . Zaimek ich, hbr. ם , byłby w tym przypadku notą uogólnienia (450 5:6L.).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Co to jest? — zapytałem. To efa[15] — usłyszałem. I dodał: To ich nieprawość[16] — powszechna w całej tej ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zapytałem: Co to jest? On odpowiedział: To, co wychodzi, to efa. I dodał: Taki jest ich wygląd w całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekłem: Cóż jest? A on odpowiedział: To jest efa wychodzące. Potem rzekł: Toć jest oko ich przypatrujące się wszystkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekłem: Cóż jest? I rzekł: To jest dzban wychodzący. I rzekł: Ten jest oko ich po wszytkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zapytałem: Co to jest? Odpowiedział: Zbliża się dzban. I dodał: To jest ich nieprawość na całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy zapytałem: Co to jest? A on odpowiedział: To, co wychodzi, to jest efa. I dodał: Taka jest ich wina w całym kraju.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zapytałem: Co to jest? Odpowiedział: Zbliża się dzban. I dodał: To jest ich nieprawość na całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spytałem: „Co to jest?”. A on odpowiedział: „To, co się pojawia, to dzban”. I dodał: „Taka jest ich wina w całym kraju”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy zapytałem: ”Co to jest?”, odpowiedział mi: ”To zbliża się efa” i dodał: ”Ona oznacza powszechne zepsucie w kraju”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав я: Що це? І він сказав: Це мірило що виходить. І він сказав: Це їхня неправедність в усій землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc rzekłem: Co to jest? A odpowiedział: Oto efa, która się ukazuje; i dodał: Oto ich przewinienie na całej tej ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Rzekłem więc: ”Co to jest? ” On zaś rzekł: ”To wychodzi efa”. I jeszcze powiedział: ”Taki jest ich wygląd na całej ziemi”.