Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto też został podniesiony ołowiany krąg* – (a tam) jakaś kobieta** siedzi w środku efy.[*krąg, ּכִּכַר (kikkar), lub: talent wagi. Ten okrągły odważnik mógł w tym przypadku spełniać rolę pokrywy.][**300 44:17-19 ; 330 16:1-63 ; 350 2:4-5 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oto podniósł się talent ołowiu, a przy tym była kobieta, która siedziała wewnątrz efy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A oto sztukę ołowiu niesiono, a przytem była niewiasta jedna, która siedziała w pośrodku efa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oto talent ołowu niesiono, a oto niewiasta jedna siedząca w pośrzodku dzbana.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem podniosła się ołowiana pokrywa i zobaczyłem siedzącą we wnętrzu dzbana kobietę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A wtem podniosła się ołowiana pokrywa i zobaczyłem kobietę siedzącą w efie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nagle ołowiana pokrywa podniosła się, a wewnątrz dzbana siedziała kobieta.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A wtedy podniosła się ołowiana pokrywa i zobaczyłem kobietę siedzącą w dzbanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtem podniosła się ołowiana pokrywa i widać było kobietę, która siedziała wewnątrz efy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ось талант олова, що піднімається, і ось одна жінка сиділа посеред мірила.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oto podniósł się ołowiany krąg i ukazała się tam jakaś kobieta, która siedziała pośród efy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I oto podniesiono okrągłą ołowianą pokrywę; a we wnętrzu efy siedzi jakaś niewiasta.