Porównanie tłumaczeń Mk 13:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Tak i wy gdy te zobaczylibyście stające się wiedzcie że blisko jest u drzwi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak i wy, gdy zobaczycie, że to się dzieje, wiedzcie, że blisko jest – u drzwi.*[*660 5:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Tak i wy, kiedy zobaczycie to stające się, poznajcie, że blisko jest u drzwi.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Tak i wy gdy te zobaczylibyście stające się wiedzcie że blisko jest u drzwi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak i wy, gdy zobaczycie, że to się dzieje, wiedzcie, że jest blisko — u drzwi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak i wy, gdy ujrzycie, że to się dzieje, wiedzcie, że jest blisko, u drzwi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także i wy, gdy ujrzycie, iż się to dziać będzie, poznawajcie, że blisko jest i we drzwiach.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
także i wy, gdy obaczycie, iż się to dziać będzie, wiedzcie, że już blisko jest, we drzwiach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak i wy, gdy ujrzycie te wydarzenia, wiedzcie, że to blisko jest, u drzwi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak i wy, gdy ujrzycie, że to się dzieje, wiedzcie, że blisko jest, tuż u drzwi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak samo i wy, gdy zobaczycie, że to się dzieje, wiedzcie, że jest blisko, już u drzwi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak też i wy, gdy zobaczycie, że to się dzieje, wiedzcie, że jest blisko, we drzwiach.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tak również wy, kiedy zobaczycie, że to się dzieje, wiedzcie, że już jest blisko, przy bramie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak samo wy - gdy zobaczycie te wydarzenia - poznacie, że to jest już blisko, u progu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak i wy kiedy zobaczycie, że to się dzieje, wiedzcie, że (to) jest bliskie, w drzwiach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так і ви, коли побачите, що це відбувається, - знайте, що близько, уже при дверях.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
W ten właśnie sposób i wy, gdyby ujrzelibyście te właśnie sprawy stające się, rozeznawajcie że blisko jakościowo jest, zgodnie zależnie na drzwiach.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także i wy, gdy ujrzycie, że to się dokonuje, wiedzcie, że jest blisko, tuż u drzwi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tak samo kiedy ujrzycie, że dzieją się te wszystkie rzeczy, wiedzcie, że czas jest bliski, tuż u drzwi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Podobnie też wy, gdy ujrzycie, iż się to dzieje, wiedzcie, że jest on blisko, u drzwi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy więc zobaczycie wszystko, co wam zapowiedziałem, bądźcie pewni, że mój powrót jest bliski, że jestem tuż u drzwi.