Porównanie tłumaczeń Pwt 4:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wasze oczy widziały, co JHWH uczynił w Baal-Peor, że każdego, kto poszedł za Baalem-Peorem, JHWH, wasz Bóg, wytępił spośród ciebie.*[*40 25:1-9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Widzieliście na własne oczy, co PAN uczynił w Baal Peor: że każdego, kto poszedł za Baalem z Peor, PAN, wasz Bóg, wytępił spośród was.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wasze oczy widziały, co PAN uczynił z powodu Baal-Peora, jak każdego człowieka, który poszedł za Baal-Peorem, PAN, twój Bóg, wytracił spośród was.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oczy wasze widziały, co uczynił Pan dla Baal fegora, jako każdego męża, który się udawał za Baal fegorem, wytracił Pan, Bóg twój, z pośrodku was.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oczy wasze widziały wszytko, co uczynił PAN przeciw Beelfegor, jako pokruszył wszytkie chwalce jego z pośrzodku was.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Widzieliście na własne oczy, co uczynił Pan w Baal-Peor, jak każdego człowieka, który poszedł za Baalem z Peor, wytracił Pan spośród was;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na własne oczy widzieliście, co Pan uczynił za Baal-Peora, jak każdego, który poszedł za Baal-Peorem, Pan, wasz Bóg, wytępił spośród ciebie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Widzieliście na własne oczy, co uczynił PAN w Baal-Peor, jak wytępił PAN, twój Bóg, spośród ciebie każdego człowieka, który poszedł za Baal-Peorem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Widzieliście na własne oczy, co PAN uczynił w Baal-Peor: jak PAN, twój Bóg, wytracił wszystkich, którzy poszli za Baal-Peorem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na własne oczy widzieliście, co uczynił Jahwe z powodu Baal-Peora: Jahwe, twój Bóg, wytracił spośród ciebie każdego, kto szedł za Baal-Peorem!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Na własne oczy ujrzeliście, co Bóg uczynił w Baal Peor, bo Bóg, wasz Bóg, zniszczył każdego człowieka spośród was, który poszedł za Baal Peorem,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ваші очі бачили все, що вчинив Господь Бог ваш Веелфеґору, бо кожна людина, яка піде за Веелфеґором, вигубить її Господь Бог ваш з поміж вас.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wasze oczy to widziały, co WIEKUISTY uczynił za Baal–Peora; gdyż każdego, co szedł za Baal–Peorem, WIEKUISTY, twój Bóg, wytępił go spośród ciebie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Wasze oczy widziały, co Jehowa uczynił w związku z Baalem z Peor, że każdego mężczyznę, który chodził za Baalem z Peor, Jehowa, twój Bóg, unicestwił spośród ciebie.