Porównanie tłumaczeń Pwt 4:45

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto postanowienia,* ustawy i prawa, które Mojżesz oznajmił synom Izraela, gdy wyszli z Egiptu,[*postanowienia, הָעֵדֹת , l. świadectwa.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto postanowienia,[29] ustawy i prawa, które Mojżesz im oznajmił, gdy wyszli z Egiptu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To są świadectwa, nakazy i prawa, które Mojżesz ogłosił synom Izraela, kiedy wyszli z Egiptu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Te są świadectwa, i ustawy, i sądy, które mówił Mojżesz do synów Izraelskich, gdy wyszli z Egiptu;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i te świadectwa, i obrzędy, i sądy, które mówił do synów Izraelowych, kiedy wyszli z Egiptu,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Takie świadectwa, nakazy i postanowienia ogłosił Mojżesz Izraelitom po wyjściu z Egiptu,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Takie są świadectwa, ustawy i prawa, które oznajmił Mojżesz synom izraelskim po ich wyjściu z Egiptu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Takie są świadectwa, ustawy i nakazy, które wygłosił Mojżesz do Izraelitów po ich wyjściu z Egiptu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy wyszli z Egiptu, Mojżesz przekazał Izraelitom te przykazania, ustawy i nakazy,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy bowiem synowie Izraela wyszli z Egiptu, Mojżesz ogłosił im polecenia, prawa i nakazy
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
To są te [same] świadectwa, bezwzględne nakazy i prawa, które Mosze wypowiedział wobec synów Jisraela, gdy wyszli z Micrajim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це свідчення і оправдання і суди, які Мойсей сказав синам ізраїльським, як вийшли з єгипетскої землі
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To są świadectwa, zasady prawne i wyroki, które Mojżesz wygłosił synom Israela, po ich wyjściu z Micraim,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Są to świadectwa i przepisy oraz sądownicze rozstrzygnięcia, które Mojżesz oznajmił synom Izraela, gdy wyszli z Egiptu,