Porównanie tłumaczeń Pwt 4:46

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
za Jordanem, w dolinie, naprzeciw Bet-Peor w ziemi Sychona, króla Amorytów, który zamieszkiwał w Cheszbonie, a którego Mojżesz wraz z synami Izraela pobił po swym wyjściu z Egiptu,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uczynił on to za Jordanem, w dolinie, naprzeciw Bet-Peor w ziemi Sychona, króla Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a którego Mojżesz wraz z Izraelitami pobił po swym wyjściu z Egiptu
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po tej stronie Jordanu, w dolinie naprzeciw Bet-Peor, w ziemi Sichona, króla Amorytów, mieszkającego w Cheszbonie, którego Mojżesz i synowie Izraela pobili po wyjściu z Egiptu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Z tej strony Jordanu, w dolinie przeciw Betfegor, w ziemi Sehona, króla Amorejskiego, który mieszkał w Hesebon, którego poraził Mojżesz, i synowie Izraelscy, gdy szli z Egiptu;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
za Jordanem, w dolinie przeciw bałwanicy Fogor w ziemi Sehona, króla Amorejskiego, który mieszkał w Hesebon, którego zabił Mojżesz, synowie też Izraelowi wyszedszy z Egiptu
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
za Jordanem w dolinie, naprzeciw Bet-Peor, w kraju Sichona, króla Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie. Pokonał go Mojżesz i Izraelici po wyjściu z Egiptu
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Za Jordanem, w dolinie, naprzeciw Bet-Peor w kraju Sychona, króla Amorejczyków, mieszkającego w Cheszbon, którego Mojżesz wraz z synami izraelskimi pobił po ich wyjściu z Egiptu
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
za Jordanem, w dolinie naprzeciw Bet-Peor, w kraju Sichona, króla Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, którego pokonał Mojżesz i Izraelici po wyjściu z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
za Jordanem, w dolinie naprzeciw Bet-Peor, w kraju Sichona, który mieszkał w Cheszbonie. Mojżesz i Izraelici pokonali go, gdy wyszli z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- za Jordanem, w dolinie naprzeciw Bet-Peor, w kraju Sichona, króla Amorytów, który miał stolicę w Cheszbonie. Mojżesz i synowie Izraela pokonali go po wyjściu z Egiptu
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[I on powtórzył je teraz], na [wschodnim] brzegu Jordanu, [na równinie Moawu], w kotlinie naprzeciw Bet Peor. To była ziemia Sichona, króla Emorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a którego Mosze i synowie Jisraela pokonali, gdy wyszli z Micrajim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
на другім боці Йордану, в долині близько дому Фоґора, в землі Сіона аморрейського царя, який живе в Єсевоні, яких вигубив Мойсей і ізраїльські сини, як вони вийшли з єгипетскої землі
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
z tej strony Jardenu, na nizinie, naprzeciw Beth–Peora, na ziemi Sychona, króla Emorei, który zasiadał w Cheszbonie, a którego poraził Mojżesz oraz synowie Israela po ich wyjściu z Micraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
w regionie nadjordańskim, w dolinie naprzeciw Bet-Peor, w ziemi Sychona, króla Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a którego Mojżesz i synowie Izraela rozgromili po wyjściu z Egiptu.