Porównanie tłumaczeń Rdz 49:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Juda – sławić będą cię twoi bracia!* Twoja ręka – na karku twych wrogów! Tobie pokłonią się synowie twego ojca.[*Wykorzystana gra słów: ָך אַחֶיָך ־ יְהּודָה אַּתָה יֹודּו .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Juda — sławić będą cię twoi bracia! Twoja ręka spocznie na karku twych wrogów! Przed tobą złożą pokłon synowie twego ojca!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Judo, to ciebie będą chwalić twoi bracia, twoja ręka będzie na karku twoich nieprzyjaciół, synowie twego ojca będą ci się kłaniać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Juda, tyś jest, ciebie chwalić będą bracia twoi; ręka twoja będzie na szyi nieprzyjaciół twoich; kłaniać się tobie będą synowie ojca twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Judo, ciebie chwalić będą bracia twoi, ręka twoja na szyjach nieprzyjaciół twoich, kłaniać ci się będą synowie ojca twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Judo, ciebie sławić będą bracia twoi, twoja bowiem ręka na karku twych wrogów! Synowie twego ojca będą ci oddawać pokłon!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Juda - ciebie będą sławić bracia twoi, Ręka twoja będzie na karku wrogów twoich, Tobie kłaniać się będą synowie ojca twego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Judo, będą cię wysławiać bracia, twoja ręka będzie na karku nieprzyjaciół, synowie twojego ojca oddadzą ci pokłon!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Judo, sławić cię będą twoi bracia, twoja ręka na karku twych wrogów, będą ci się kłaniać synowie twego ojca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Judo! Ciebie to sławić będą bracia, A ręka twoja na karkach twych wrogów! Synowie ojca twego głęboki złożą ci pokłon!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jehudo, ciebie twoi bracia będą wychwalać, a twoja ręka będzie na karku twoich wrogów. I synowie twojego ojca będą ci składać pokłon.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Юда тебе похвалили твої брати; твої руки на раменах твоїх ворогів. Тобі поклоняться сини твого батька.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jehudo, ciebie będą wysławiać twoi bracia; twoja ręka na karku twoich wrogów; przed tobą będą się korzyć synowie twojego ojca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Ciebie zaś, Judo, będą sławić twoi bracia. Ręka twoja będzie na karku twych nieprzyjaciół. Synowie twego ojca będą przed tobą padać na twarze.