Porównanie tłumaczeń 2Sm 23:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
on ustawił się w środku działki, obronił ją i pobił Filistynów, a JHWH sprawił wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
on zajął miejsce w środku tego pola, obronił je i pobił Filistynów, a PAN zapewnił wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy on stanął w środku tej działki, obronił ją i pobił Filistynów. A PAN sprawił wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy stanąwszy w pośród onej części pola, bronił go, i pobił Filistyny. A tak sprawił Pan wielkie wybawienie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
stanął on na śrzód pola i obronił go, i pobił Filistyny, i uczynił PAN zbawienie wielkie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
on pozostał na środku tej części, oswobodził ją i pobił Filistynów. Pan sprawił wtedy wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
On stanął w środku działki, odbił im ją i pobił Filistyńczyków, a Pan dał wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
ale on stanął na środku tego kawałka pola, ocalił je i pobił Filistynów, a PAN dał wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Szamma ustawił się na środku pola, odbił je i rozgromił Filistynów. PAN sprawił, że Izrael odniósł wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
on stanął na środku pola, obronił je i pobił Filistynów. I Jahwe sprawił wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він став посеред часті і спас її і побив чужинців, і Господь вчинив велике спасіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
on stanął pośród polanki, odbił ją i pobił Pelisztinów. WIEKUISTY sprawił wtedy wielkie zwycięstwo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz on stanął w środku tej połaci i ją uratował, i pobił Filistynów, tak iż Jehowa dokonał wielkiego wybawienia.