Porównanie tłumaczeń 2Krn 10:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I odpowiedział im: Jeszcze trzy dni i wróćcie do mnie. I lud odszedł.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A on na to: Wróćcie tu do mnie za trzy dni. I lud odszedł.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedział im: Wróćcie do mnie po trzech dniach. I lud odszedł.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który im rzekł: Po trzech dniach wróćcie się do mnie. I odszedł lud.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który rzekł: Po trzech dniach wróćcie się do mnie. A gdy lud odszedł,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na to im odpowiedział: [Idźcie] na trzy dni, a potem przyjdźcie do mnie z powrotem! Wobec tego lud się rozszedł.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A on rzekł do nich: Przyjdźcie do mnie ponownie za trzy dni. I lud odszedł.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On im odpowiedział: Przyjdźcie do mnie ponownie za trzy dni. I lud się rozszedł.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Roboam odparł: „Wróćcie do mnie za trzy dni”. Po tych słowach lud się oddalił.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpowiedział im: - Zaczekajcie trzy dni, a potem przyjdźcie do mnie znowu. I odszedł lud.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І той сказав їм: Підіть на три дні і прийдете (назад) до мене. І відійшов нарід.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A on im powiedział: Po trzech dniach do mnie powróćcie. Więc lud odszedł.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas on im rzekł: ”Jeszcze trzy dni. Potem wróćcie do mnie”. Lud więc odszedł.