Porównanie tłumaczeń Hi 23:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jego śladów uchwyciła się moja noga, strzegłem Jego drogi i nie zbaczałem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Moja noga kroczy Jego śladem, Jego drogi trzymam się i nie zbaczałem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moja noga trzymała się jego śladu, przestrzegałem jego drogi i nie zbaczałem z niej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Śladu jego trzymała się noga moja; drogim jego przestrzegał, a nie zstępowałem z niej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Za szladem jego szła noga moja, strzegłem drogi jego i nie zstępowałem z niej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do Jego śladu przylgnęła moja stopa, Jego drogi strzegłem i nie zbłądziłem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Moja noga trzymała się mocno jego śladu; jego drogą szedłem i z niej nie zbaczałem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Moja noga trzymała się Jego śladu, strzegłem Jego drogi i z niej nie zbaczałem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Moje nogi kroczą drogą, którą On wytyczył, uważam, żeby ani na krok z niej nie zboczyć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Śladami Jego stóp postępuje moja noga, strzegę Jego drogi i nie zbaczam.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Піду ж в його заповідях, бо я зберіг його дороги, і не зверну.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Moja stopa trzymała się silnie Jego śladów; przestrzegałem Jego drogi i nie zbaczałem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kroków jego chwyciła się moja stopa; drogi jego strzegłem, a nie zbaczam.