Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pieśń stopni. Szczęśliwy każdy, kto boi się JHWH,* Kto kroczy Jego drogami!**[*Lub: otacza czcią JHWH.][**230 1:1-2 ; 230 112:1 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pieśń stopni. Błogosławiony wszelki, który się boi Pana, który chodzi drogami jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pieśń stopniów. Błogosławieni wszyscy, którzy się boją PANA, którzy chodzą drogami jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pieśń stopni. Szczęśliwy, kto boi się Pana i kto chodzi Jego drogami!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pieśń pielgrzymek. Błogosławiony każdy, który się boi Pana, Który kroczy jego drogami!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pieśń wstępowań. Szczęśliwy, kto oddaje cześć PANU, kto kroczy drogami, które On wskazuje!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pieśń wstępowań. Szczęśliwy każdy, kto boi się Jahwe, kto postępuje Jego drogami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pieśń pielgrzymia. Szczęśliwy każdy, kto się boi WIEKUISTEGO, kto chodzi Jego drogami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Szczęśliwy każdy, kto się boi Jehowy, kto chodzi jego drogami.