Porównanie tłumaczeń Ps 143:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I w swojej łasce wygub moich wrogów; Zniszcz wszystkich dręczących mą duszę, Gdyż ja jestem Twoim sługą!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I w swojej łasce wygub moich wrogów. Zniszcz wszystkich dręczycieli mej duszy, Ponieważ ja jestem Twoim sługą!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W swoim miłosierdziu wytrać moich wrogów i zgładź wszystkich przeciwników mojej duszy, bo jestem twoim sługą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I dla miłosierdzia twego wytrać nieprzyjaciół moich, a wygładź wszystkich przeciwników duszy mojej; bom ja sługa twój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a z miłosierdzia twego wytracisz nieprzyjacioły moje. I zagubisz wszytkie, którzy dręczą duszę moję: bociem ja sługa twój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A w swojej łaskawości zniszcz moich wrogów i wytrać wszystkich, którzy mnie dręczą, albowiem jestem Twoim sługą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przez łaskę swą wytrać nieprzyjaciół moich I wygub wszystkich dręczycieli moich, Bom ja sługa twój!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
w swej łaskawości zgładź moich wrogów – wytrać wszystkich, którzy na mnie nastają, bo jestem Twoim sługą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Z Twej łaskawości zniszczysz moich wrogów i wygubisz wszystkich, którzy mnie dręczą, bo jestem Twoim sługą!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W łaskawości Twojej wytrać moich wrogów, wyniszcz wszystkich, którzy mnie uciskają, bom ja sługa Twój.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Яких сини наче нові саджанці посаджені в їхній молодості, їхні дочки гарні, прикрашені наче подоба храму,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W Twojej łasce wytracisz moich wrogów, zgubisz wszystkich ciemięzców mojej duszy, gdyż ja jestem Twym sługą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w swej lojalnej życzliwości racz zmusić do milczenia moich nieprzyjaciół; i zechciej zgładzić wszystkich, którzy okazują wrogość mej duszy, bo jestem twoim sługą.