Porównanie tłumaczeń Ps 41:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz Ty, JHWH, zmiłuj się nade mną i podnieś mnie, A wtedy im odpłacę!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz Ty, PANIE, zmiłuj się nade mną, Podnieś mnie, a wtedy im odpłacę!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po tym poznam, że mnie sobie upodobałeś, że mój wróg nie będzie triumfował nade mną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale ty, Panie! zmiłuj się nademną, a podnieś mię, i oddam im.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale ty, PANIE, smiłuj się nade mną i wzbudź mię, a oddam im.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale Ty, Panie, zmiłuj się nade mną i dźwignij mnie, abym im odpłacił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Ty, Panie, zmiłuj się nade mną i podnieś mnie, A wtedy im odpłacę!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale Ty, PANIE, zmiłuj się nade mną i pomóż mi powstać, abym mógł im odpłacić.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ty jednak, PANIE, zmiłuj się nade mną, podnieś mnie, abym im odpłacił!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ty więc, o Jahwe, ulituj się nade mną i pomóż mi się dźwignąć na nowo, abym mógł dać im należną odpłatę!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли мої кості ламалися мною гордили ті, що мене гнобили, коли вони мені кожного дня говорили: Де є твій Бог?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Ty, WIEKUISTY, zmiłuj się nade mną; dźwignij mnie, a im odpłacę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po tym poznaję, iż mnie sobie upodobałeś, że nieprzyjaciel mój nie wykrzykuje tryumfalnie nade mną.