Porównanie tłumaczeń Ps 56:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bogu, którego Słowo wysławiam, JHWH, którego Słowo wysławiam,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bogu, którego Słowo tak sławię, PANU, którego Słowo cenię,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bogu ufam, nie będę się bał tego, co mi może uczynić człowiek.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boga wysławiać będę z słowa; Pana chwalić będę z słowa jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W Bogu będę chwalił słowo, w PANU będę chwalił mowę, miałem nadzieję w Bogu; nie. będę się lękał, co mi uczyni człowiek.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W Bogu wielbię Jego słowo, wielbię słowo Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bogu, którego słowo wysławiać będę, Panu, którego słowo wysławiać będę,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bogu, którego słowo wielbię, PANU, którego słowo wielbię,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bogu, którego słowo wielbię, PANU, którego słowo wielbię,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W Bogu, którego słowo wielbię, (w Jahwe, którego słowo wielbię),
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
бо аж до неба звеличилося твоє милосердя і аж до хмар твоя правда.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W Bogu się chlubię mową, w WIEKUISTYM się chlubię Słowem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W Bogu pokładam ufność. Nie będę się lękał. Cóż może mi uczynić ziemski człowiek?