Porównanie tłumaczeń Ps 56:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Cały dzień czyhały na mnie straże,* Gdyż wielu zwalcza mnie zuchwale.**[*Lub: (1) Ci, którzy zastawili zasadzkę; (2) Ci, którzy chcieli zaskoczyć znienacka.][**Lub: Gdyż wielu mnie zwalcza, o Najwyższy.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Cały dzień czyhają na mnie prześladowcy, Wielu zuchwałych chce zobaczyć mój kres.[215]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Chcą mię połknąć nieprzyjaciele moi na każdy dzień; zaprawdęć wiele jest walczących przeciwko mnie, o Najwyższy!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Podeptali mię nieprzyjaciele moi cały dzień, abowiem wiele walczących przeciwko mnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wrogowie moi bezustannie czyhają na mnie, tak wielu przeciw mnie walczy. Podnieś mnie,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Cały dzień nieprzyjaciele moi nastają na mnie, Gdyż wielu zuchwale mnie zwalcza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ciągle nastają na mnie wrogowie, wielu napada na mnie, o Najwyższy!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Cały dzień depczą mnie wrogowie i wielu mnie zwalcza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przeciwnicy moi bez przerwy czyhają na mnie, a wielu jest tych, którzy na mnie nastają. Ratuj mnie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я закликав до Бога Всевишнього, до Бога, що вчинив мені добро.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Chcą mnie połknąć ci, co ustawicznie na mnie czyhają, gdyż liczni są moi przeciwnicy, o Najwyższy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja zaś każdego dnia, gdy się zlęknę, będę ufał tobie.