Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Cały dzień czyhały na mnie straże,* Gdyż wielu zwalcza mnie zuchwale.**[*Lub: (1) Ci, którzy zastawili zasadzkę; (2) Ci, którzy chcieli zaskoczyć znienacka.][**Lub: Gdyż wielu mnie zwalcza, o Najwyższy.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Chcą mię połknąć nieprzyjaciele moi na każdy dzień; zaprawdęć wiele jest walczących przeciwko mnie, o Najwyższy!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Podeptali mię nieprzyjaciele moi cały dzień, abowiem wiele walczących przeciwko mnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wrogowie moi bezustannie czyhają na mnie, tak wielu przeciw mnie walczy. Podnieś mnie,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przeciwnicy moi bez przerwy czyhają na mnie, a wielu jest tych, którzy na mnie nastają. Ratuj mnie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Chcą mnie połknąć ci, co ustawicznie na mnie czyhają, gdyż liczni są moi przeciwnicy, o Najwyższy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja zaś każdego dnia, gdy się zlęknę, będę ufał tobie.