Porównanie tłumaczeń Prz 26:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Leniwy jest w swoich oczach mądrzejszy niż siedmiu odpowiadających rozsądnie.*[*Lub: odpowiadających ze znawstwem, w oparciu o doświadczenie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Leniwy ma się za mądrzejszego niż siedmiu odpowiadających ze znawstwem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Leniwy uważa się za mądrzejszego niż siedmiu odpowiadających rozsądnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Leniwiec zda się sobie być mędrszym, niżeli siedm odpowiadających z rozsądkiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Leniwiec zda się sobie mędrszy niżli siedm mężów mądrze mówiących.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Leniwy ma się za mądrzejszego niż siedmiu mówiących rozumnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Leniwy ma się za mądrzejszego niż siedmiu odpowiadających rozsądnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Leniwy uważa się za mądrzejszego niż siedmiu innych odpowiadających rozsądnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Leniowi wydaje się, że jest mądrzejszy niż siedmiu takich, którzy dają rozsądne odpowiedzi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Leniwiec uważa się za mądrzejszego od siedmiu, którzy rozumnie odpowiadają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Лінивий собі видається мудрішим від того, що докладно відносить вістку.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Leniwy jest mędrszy w swoich oczach niż siedmiu, zdolnych trafnie odpowiadać.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Leniwy jest we własnych oczach mądrzejszy niż siedmiu odpowiadających rozsądnie.