Porównanie tłumaczeń Prz 26:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Leniwy zanurza rękę w misie, lecz ciężko mu podnieść ją do ust.*[*240 19:24]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Leniwy zanurza rękę w misie, lecz by ją podnieść do ust, sił mu nie wystarcza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Leniwy kryje rękę pod pachę, a ciężko mu ją podnosić do ust.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Leniwiec rękę kryje do zanadrzy swych, a ciężko mu jej podnosić do ust swoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kryje leniwiec rękę pod pachy swoje, a z pracą je podnosi do gęby swojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Leniwy wyciągnął rękę do misy: za trudno mu ją do ust doprowadzić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Leniwy wyciąga rękę do misy, lecz ciężko mu podnieść ją dalej do ust.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Leniwy wkłada rękę do misy, lecz trudno mu donieść ją do ust.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Leniwy wkłada rękę do misy, ale do ust już jej nie podnosi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Leniwy wkłada rękę swą do misy, a już się męczy, gdy ją podnosi do ust.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Лінивий сховавши руку в свій подолок не зможе підвести до уст.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy leniwy włoży rękę do misy ciężko mu ją znowu poprowadzić do ust.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Leniwy skrył swą rękę w czaszy biesiadnej; zbyt się znużył, by podnieść ją z powrotem do swych ust.