Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi JHWH: Jaką niegodziwość znaleźli wasi ojcowie we Mnie, że oddalili się ode Mnie, a poszli za marnością i zmarnieli?*[*290 44:9-20 ; 300 8:19 ; 300 10:1-25 ; 300 14:22 ; 300 16:19 ; 300 51:17-18 ; 400 6:3 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN: Jaką nieprawość znaleźli we mnie wasi ojcowie, że oddalili się ode mnie, poszli za marnością i stali się próżni?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mówi Pan: Jakąż nieprawość znaleźli ojcowie wasi przy mnie, iż się oddalili odemnie, a chodząc za marnością marnymi się stali?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN: Co za nieprawość naleźli we mnie ojcowie waszy, iż się oddalili ode mnie a chodzili za nikczemnością i zstali się nikczemnymi?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan: Jaką nieprawość znaleźli we Mnie wasi przodkowie, że odeszli daleko ode Mnie? Poszli za nicością i sami stali się nicością.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan: Jakie zło znaleźli wasi ojcowie u mnie, że oddalili się ode mnie, a poszli za marnością i zmarnieli?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak mówi PAN: Co niewłaściwego znaleźli we Mnie wasi przodkowie, że Mnie opuścili? Poszli za marnością i sami zmarnieli.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak mówi Jahwe: - Jakąż to nieprawość znaleźli we mnie wasi ojcowie, że się oddalili ode mnie, a poszli za marnością i sami zmarnieli?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY: Jaką wasi ojcowie znaleźli we Mnie niesprawiedliwość, że się oddalili ode Mnie, a szli za marnością, i zmarnieli?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak rzekł Jehowa: ”Co niesprawiedliwego znaleźli we mnie wasi ojcowie, że oddalili się ode mnie, a chodzili za nic niewartym bożkiem i sami stali się nic niewarci?