Porównanie tłumaczeń Ez 25:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
oto Ja otworzę ramię* Moabu z miast, z jego miast, z jego krańca, chluby ziemi: Bet-Jeszimot,** Baal-Meon*** i Kiriataim.****[*ramię, ּכָתֵף (katef), l. bok, pogranicza.][**Bet-Jeszimot, ּבֵית הַיְׁשִימֹת : miasto w dolinie Jordanu.][***Baal-Meon, מְעֹון ּבַעַל : miasto położone ok. 20 km na pd wsch od Bet-Jeszimot.][****Kiriataim, קִרְיָתַיִם : położenie nieznane, 330 25:9L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego Ja otworzę granice Moabu. Pozbawię go jego miast, chluby jego ziemi, od Bet-Jeszimot i Baal-Meon po Kiriataim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego odsłonię zbocze Moabu od miast, od jego granicznych miast, które są ozdobą ziemi: Bet-Jeszimot, Baal-Meon i Kiriataim;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dlatego oto Ja otworzę stronę Moabczyków od miast, od miast mówię ich, i od granic ich, ozdobę ziemi Betiesymot, Baalmeon, i Karyjataim,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
przeto oto ja otworzę ramię Moabowe od miast, od miast, mówię, jego, i od granic jego, znamienite ziemie Bet-Jesimot i Belmeon, i Kariataim,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
dlatego otworzę dojście poprzez grzbiet górski do Moabu i do jego miast w obrębie wszystkich granic, do ozdoby tego kraju: Bet-Hajeszimot, Baal-Meon i Kiriataim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego Ja odsłonię zbocza Moabu i będzie bez miast, aż do swoich krańców, bez chluby kraju, którymi są: Bet-Jeszimot, Baal-Meon i Kiriataim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
dlatego Ja odsłonię zbocza Moabu, zburzę w jego granicach miasta, ozdobę kraju: Bet-Hajeszimot, Baal-Meon i Kiriataim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego Ja odsłonię zbocza Moabu i zburzę miasta w obrębie jego granic - ozdobę kraju: Bet-Hajeszimot, Baal-Meon i Kiriataim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
dlatego Ja otworzę zbocza Moabu, ogołocę go z jego miast aż po graniczne [obszary, z] ozdoby kraju: Bet-Hajeszimot, Baal-Meon i Kirjataim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
через це ось Я параліжую рамено моава від його пограничних міст, вибрану землю, дім Асімута над джерелом приморського міста.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
dlatego wyłamię górską ścianę Moabu i będzie pozbawiony miast, swoich miast aż do krańca; piękna kraju: Beth Jeszymoth, Baal Meon i Kirjathaim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
więc oto ja otwieram stok Moabu przy miastach, przy jego miastach aż do jego granicy, ozdobę kraju: Bet-Jeszimot, Baal-Meon, aż do Kiriataim,