Porównanie tłumaczeń Dn 8:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Baran, którego widziałeś, pan obu rogów, to królowie* Medii i Persji.[*królowie : wg G S Vg: król.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Baran z dwoma rogami, którego widziałeś i który miał dwa rogi, to królowie Medii i Persji.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ten baran, którego widziałeś, o dwóch rogach, to królowie Medów i Persów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ten baran, któregoś widział mającego dwa rogi, są królowie, Medski i Perski.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Baran, któregoś widział mającego rogi, jest król Medzki i Perski.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Baran, którego widziałeś z dwoma rogami, [oznacza] królów Medów i Persów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Baran z dwoma rogami, którego widziałeś, oznacza królów Medii i Persji.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Baran o dwóch rogach, którego widziałeś, oznacza królów Medów i Persów,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dwurogi Baran, którego widziałeś - to królowie Medów i Persów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Baran o dwu rogach, którego widziałeś, oznacza królów Medów i Persów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Баран, якого ти побачив, що мав роги, цар мидів і персів,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Baran z dwoma rogami, którego widziałeś – to są królowie Medii i Persji.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Baran, którego ujrzałeś i który miał dwa rogi, wyobraża królów Medii i Persji.