Porównanie tłumaczeń Dz 24:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
ani postawić przy mogą odnośnie którego teraz oskarżają mnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
nie mogą też dowieść przed tobą tego, o co mnie teraz oskarżają.*[*510 25:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ani (nie) postawić przy* mogą tobie, co do których** teraz oskarżają mię. [* Należy połączyć z "tobie". Z domyślnym: świadków, dowody.] [** Z domyślnym: spraw, rzeczy.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
ani postawić przy mogą odnośnie którego teraz oskarżają mnie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie mogą również dowieść tego, o co mnie teraz oskarżają.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ani też nie mogą dowieść tego, o co mnie oskarżają.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ani tego mogą dowieść, co tu teraz na mię skarżą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i nie mogą tobie dowieść, ocz teraz na mię skarżą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i nie mogą oni dowieść ci tego, o co mnie teraz oskarżają.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ani też nie mogą ci dowieść tego, o co mnie teraz oskarżają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie mogą zatem dowieść tobie tego, o co mnie teraz oskarżają.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie mogą więc dowieść tego, o co mnie oskarżają.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dlatego nie są w stanie przedstawić ci dowodów na to, o co mię teraz oskarżają.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dlatego moi oskarżyciele nie będą mogli udowodnić mi winy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyznaję jednak, że służę Bogu ojców naszych zgodnie z nauką, którą oni nazywają sektą. Wierzę we wszystko, co jest napisane w Prawie i u Proroków.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
не можуть довести тобі й того, в чому тепер мене звинувачують.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ani nie mogą ci udowodnić tych rzeczy, co do których mnie teraz oskarżają.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nie mają też żadnego dowodu na to, o co mnie oskarżają.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie mogą też dowieść ci tego, o co mnie teraz oskarżają.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nie ma więc żadnych dowodów na te wszystkie oskarżenia.