Porównanie tłumaczeń Dz 7:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Czy zabić mnie ty chcesz w który sposób zabiłeś wczoraj Egipcjanina
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy ty chcesz mnie zabić, tak jak wczoraj zabiłeś Egipcjanina?*[*20 2:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Czy zgładzić mię ty chcesz, (w) który sposób zgładziłeś wczoraj Egipcjanina?»
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Czy zabić mnie ty chcesz (w) który sposób zabiłeś wczoraj Egipcjanina
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy chcesz mnie zabić, tak jak wczoraj zabiłeś Egipcjanina?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy chcesz mnie zabić, tak jak wczoraj zabiłeś Egipcjanina?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali mię ty chcesz zabić, jakoś wczoraj zabił Egipczanina?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali mię ty chcesz zabić, jakoś wczora zabił Egiptczyka?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
czy chcesz mnie zabić, tak jak wczoraj zabiłeś Egipcjanina?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy chcesz mię zabić, tak jak wczoraj zabiłeś Egipcjanina?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy chcesz mnie zabić, tak jak wczoraj zabiłeś Egipcjanina?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy mnie też chcesz zabić, jak wczoraj zabiłeś Egipcjanina?».
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Czy chcesz mnie zabić, jak wczoraj zabiłeś Egipcjanina?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A może chcesz mnie zabić, tak jak wczoraj zabiłeś Egipcjanina?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy mnie też chcesz zabić, jak wczoraj zabiłeś Egipcjanina?ʼ
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи ти хочеш мене вбити так само, як убив учора єгиптянина?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy chcesz mnie zgładzić, ty, który wczoraj w ten sposób usunąłeś Egipcjanina?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Chcesz mnie zabić, tak jak wczoraj tego Egipcjanina?".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czyżbyś chciał mnie zgładzić tak samo, jak wczoraj zgładziłeś Egipcjanina?ʼ
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Może i mnie chcesz zabić, tak jak wczoraj tego Egipcjanina?”.