Porównanie tłumaczeń Dz 7:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział do niego wyjdź z ziemi twojej i z rodziny twojej i przyjdź do ziemi którą kolwiek ci pokażę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i powiedział do niego: Wyjdź z twojej ziemi i z twojej rodziny i udaj się do ziemi, którą ci wskażę .*[*10 12:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
"I powiedział do niego: "Wyjdź z ziemi twej i [z] rodziny twej i nuże do ziemi, którą ci pokażę".
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział do niego wyjdź z ziemi twojej i z rodziny twojej i przyjdź do ziemi którą- kolwiek ci pokażę
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powiedział tam do niego: Wyjdź ze swej ziemi, opuść swą rodzinę i udaj się do ziemi, którą ci wskażę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział do niego: Opuść swoją ziemię i swoją rodzinę i idź do ziemi, którą ci wskażę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł do niego: Wynijdź z ziemi twojej i od twojej rodziny, a idź do ziemi, którą ci ukażę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do niego: Wynidź z ziemie twej i z twojej rodziny a idź do ziemie, którąć ukażę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I powiedział do niego: Opuść ziemię swoją i rodzinę swoją, a idź do ziemi, którą ci wskażę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł do niego: Opuść ziemię swoją i rodzinę swoją, i idź do ziemi, którą ci wskażę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I powiedział do niego: Opuść swoją ziemię i rodzinę i idź do ziemi, którą ci wskażę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Powiedział wtedy do niego: Opuść swoją ziemię i rodzinę, idź do kraju, który ci wskażę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Powiedział mu: Odejdź ze swego kraju i od swych współplemieńców i idź do kraju, który ci pokażę.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
i rzekł do niego: Opuść ten kraj i swój ród i ruszaj w drogę do ziemi, którą ci wskażę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I powiedział do niego: Wyjdź ze swej ziemi i opuść rodzinę, a idź do ziemi, którą ci ukażęʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав до нього: Вийди з твоєї землі і від твого роду та піди у край, який тобі покажу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Powiedział też do niego: Wyjdź z twojej ziemi i spośród twej rodziny, a idź do ziemi, którą ci ukażę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i powiedział mu: "Opuść swą ziemię i swój ród i idź do ziemi, którą ci wskażę".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i rzekł do niego: ʼOdejdź ze swej ziemi i od swoich krewnych, a wejdź do ziemi, którą ci pokażęʼ.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Powiedział mu wtedy: „Opuść swój kraj i krewnych i idź do miejsca, które ci wskażę”.