Porównanie tłumaczeń Dz 7:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ten jest Mojżesz który powiedział synom Izraela proroka wam wzbudzi Pan Bóg wasz z braci waszych jak mnie Jego będziecie słuchać
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To jest ten Mojżesz, który powiedział synom Izraela: Proroka jak ja wzbudzi wam Bóg spośród waszych braci .*[*50 18:15; 510 3:22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
To ten jest, Mojżesz, (ten) (który powiedział) synom Izraela: «Proroka wam podniesie Bóg z braci waszych jak mnie».
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ten jest Mojżesz który powiedział synom Izraela proroka wam wzbudzi Pan Bóg wasz z braci waszych jak mnie Jego będziecie słuchać
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ten Mojżesz zapowiedział synom Izraela: Bóg spośród waszych braci wzbudzi wam proroka podobnego do mnie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To jest ten Mojżesz, który powiedział synom Izraela: Proroka jak ja wzbudzi wam Pan, wasz Bóg, spośród waszych braci. Jego będziecie słuchać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tenci jest Mojżesz, który rzekł synom Izraelskim: Proroka wam wzbudzi Pan, Bóg wasz, z braci waszych, jako mię, onego słuchać będziecie;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ten jest Mojżesz, który powiedział synom Izraelskim: Proroka wam wzbudzi Bóg z braciej waszej jako mnie: jego słuchać będziecie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ten właśnie Mojżesz powiedział do potomków Izraela: Proroka jak ja wzbudzi wam Bóg spośród braci waszych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To jest ten Mojżesz, który powiedział synom Izraela: Proroka jak ja wzbudzi wam Pan spośród braci waszych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ten właśnie Mojżesz powiedział synom Izraela: Proroka jak mnie wzbudzi wam Bóg spośród waszych braci.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tenże Mojżesz powiedział do Izraelitów: Bóg wzbudzi wam spośród was proroka podobnego do mnie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
To właśnie on, Mojżesz, tak powiedział do synów Izraela: Bóg wam ustanowi proroka jak mnie spośród waszych braci.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ten sam Mojżesz powiedział do Izraelitów: Pan powoła spośród waszych braci proroka, tak, jak powołał mnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tenże Mojżesz powiedział synom Izraela: ʼProroka powoła dla was Bóg, podobnie jak mnie, spośród braci waszychʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це той Мойсей, що сказав синам ізраїльським: Пророка поставить вам Бог з ваших братів, як мене, - [його слухайте!]
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To jest ten Mojżesz, który powiedział synom Israela: Pan, wasz Bóg, wzbudzi z waszych braci proroka jak mnie; jego będziecie słuchać.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
To ten Mosze, który powiedział ludowi Israela: "Bóg wzbudzi wam proroka jak ja spośród braci waszych".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Ten to Mojżesz rzekł do synów Izraela: ʼBóg wzbudzi wam spośród waszych braci proroka jak jaʼ.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
To właśnie Mojżesz powiedział Izraelitom: „Bóg powoła spośród was proroka podobnego do mnie”.