Porównanie tłumaczeń Ef 6:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przywdziejcie pełną zbroję Boga ku móc wy ostać się wobec przebiegłości oszczercy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przywdziejcie* pełną zbroję Bożą,** po to, byście mogli ostać*** się wobec zakusów diabła;****[*520 13:14; 560 4:24][**520 13:12; 540 6:7; 540 10:4][***520 5:2; 520 11:20; 530 15:1; 540 1:24; 550 5:1; 580 4:12; 670 5:12][****540 2:11; 560 4:14; 660 4:7; 670 5:8-9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wdziejcie na siebie całą zbroję Boga ku móc wy* stanąć przeciw matactwom oszczercy**; [* "móc wy" w oryginale accusativus cum infinitivo, oznaczające czynność zamierzoną.] [** Inaczej: "diabła".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przywdziejcie pełną zbroję Boga ku móc wy ostać się wobec przebiegłości oszczercy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Włóżcie na siebie pełną zbroję Bożą, byście umieli sobie radzić z podstępami diabła.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przywdziejcie pełną zbroję Bożą, abyście mogli się ostać wobec zasadzek diabła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obleczcie się w zupełną zbroję Bożą, abyście mogli stać przeciwko zasadzkom dyjabelskim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obleczcie się w zupełną zbroję Bożą, abyście mogli stać przeciwko zasadkam diabelskim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przyobleczcie pełną zbroję Bożą, byście mogli się ostać wobec podstępnych zakusów diabła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przywdziejcie całą zbroję Bożą, abyście mogli ostać się przed zasadzkami diabelskimi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przywdziejcie pełną zbroję Bożą, abyście mogli stawić czoła zasadzkom diabła.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Włóżcie pełną zbroję Bożą, abyście zdołali przeciwstawić się zasadzkom diabła.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Włóżcie na siebie pełny oręż Boży, abyście mogli się oprzeć podstępnym działaniom diabła.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Załóżcie całą zbroję, jaką daje Bóg, abyście mogli przeciwstawiać się diabelskim zakusom.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Włóżcie na siebie zbroję Bożą, abyście mogli przeciwstawić się zakusom diabła.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Зодягніться у всю Божу зброю, щоб ви змогли стати проти підступности диявола.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Obleczcie się pełną zbroją Boga, abyście potrafili stanąć przeciwko oszustwom tego oszczerczego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wykorzystujcie wszelką zbroję i oręż, jakie zapewnia Bóg, abyście byli w stanie przeciwstawić się podstępnej taktyce Przeciwnika.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nałóżcie całą zbroję od Boga, żebyście mogli stać niewzruszenie wobec machinacji Diabła;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Załóżcie całą zbroję otrzymaną od Boga, abyście mogli odeprzeć podstępne ataki diabła.