Porównanie tłumaczeń Ef 6:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i za mnie aby mi oby zostało dane słowo w otworzeniu ust moich w śmiałości by oznajmić tajemnicę dobrej nowiny
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i o mnie,* aby mi dane było słowo,** gdy otworzę moje usta, by z odwagą*** oznajmiać tajemnicę ewangelii,****[*580 4:3; 590 5:25; 600 3:1][**słowo, λόγος, w tym przyp. jako synonim ῥῆμα.][***510 4:29; 570 1:20; 540 3:12][****560 1:9-10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i za mnie, aby mi zostałoby dane słowo w otwarciu ust mych, w otwartości (by) dać poznać* tajemnicę dobrej nowiny**, [* W oryginale infinitivus celu.] [** Niektóre rękopisy nie mają wyrażenia: "dobrej nowiny".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i za mnie aby mi oby zostało dane słowo w otworzeniu ust moich w śmiałości (by) oznajmić tajemnicę dobrej nowiny
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wstawiajcie się przy tym za mną, aby — gdy otworzę usta — dane mi były odpowiednie słowa do odważnego głoszenia tajemnicy dobrej nowiny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I za mnie, aby była mi dana mowa, bym z odwagą otworzył moje usta do oznajmienia tajemnicy ewangelii;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I za mię, aby mi była dana mowa ku otworzeniu ust moich z bezpieczeństwem, abym oznajmiał tajemnicę Ewangielii,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i za mię, aby mi była dana mowa w otworzeniu ust moich z dufnością, abym oznajmiał tajemnicę Ewanielijej,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i za mnie, aby dane mi było słowo, gdy usta otworzę, by jawnie i swobodnie głosić tajemnicę Ewangelii,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I za mnie, aby mi, kiedy otworzę usta moje, dana była mowa do śmiałego zwiastowania ewangelii,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i za mnie, aby zostało mi dane słowo, abym, gdy zacznę mówić, otwarcie oznajmił tajemnicę Ewangelii,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i za mnie, aby dane mi było słowo, gdy otworzę me usta do odważnego głoszenia tajemnicy Ewangelii,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i za nas, aby dane mi zostało słowo, ilekroć otwieram swoje usta i gdy ośmielam się podawać do wiadomości tajemnicę ewangelii,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Módlcie się też za mnie, abym - gdy otworzę usta - znalazł właściwe słowa i odwagę głoszenia tajemnicy Ewangelii.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i za mnie, aby dana mi była możność otwarcia ust do głoszenia nauki, do jawnego obwieszczenia radosnej nowiny,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і за мене, щоб мені було дано слово - вустами моїми відкрито й відважно проповідувати таємницю благої вістки,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także za mnie, by zostało mi dane słowo w czasie otwarcia moich ust. Abym w swobodzie wypowiedzi dawał poznać tajemnice Ewangelii,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A módlcie się i za mnie, aby ilekroć otworzę usta, została mi dana śmiałość w objawianiu tajemnicy Dobrej Nowiny,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i za mnie, aby mi była dana zdolność mówienia przez otwarcie mych ust, przez swobodę mowy ku oznajmianiu świętej tajemnicy dobrej nowiny –
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A módlcie się również za mnie, aby Bóg dał mi właściwe słowa, gdy będę przemawiał, i abym bez obaw mógł przedstawiać ludziom tajemnicę dobrej nowiny,