Porównanie tłumaczeń 1P 4:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
jeśli jesteście znieważani w imieniu Pomazańca szczęśliwi gdyż Ten chwały i Ten Boga Duch na was spoczywa względem wprawdzie nich jest obrażany względem zaś was doznaje chwały
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy was znieważają ze względu na imię Chrystusa,* szczęśliwi (jesteście),** gdyż spoczywa na was Duch Boga*** i chwały.[*670 3:14][**470 5:11; 490 6:22; 500 15:21; 540 12:10; 650 11:26; 650 13:13][***290 11:2; 470 11:28; 560 1:13-14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli jesteście lżeni w imieniu* Pomazańca, szczęśliwi, bo (Ten) chwały i (Ten)** Boga Duch na was spoczywa***. [* "w imieniu" - prawdopodobny sens: z powodu imienia.] [** Inne lekcje zamiast "chwały i Ten": "chwały": "chwały i mocy": "chwały i mocy i Ten": "chwały i mocy Jego".] [*** Inne lekcje: "spoczywa ponad": "spoczął"; "spoczął ponad"; "jest wysyłany": spoczywa: u nich doznaje krzywdzącego mówienia, u zaś was jest otaczany chwałą".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
jeśli jesteście znieważani w imieniu Pomazańca szczęśliwi gdyż (Ten) chwały i (Ten) Boga Duch na was spoczywa względem wprawdzie nich jest obrażany względem zaś was doznaje chwały