Porównanie tłumaczeń Sdz 5:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dudniły wówczas kopyta konia od pędu, pędu jego dzielnych!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dudniły wtedy setki końskich kopyt w pędzie szalonym dzielnych wojowników!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy się roztrzaskały kopyta końskie od rozpędu mocarzy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy się popadały kopyta końskie od wielkiego tąpania mocarzów jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kopyta koniom padały, gdy uciekali pędem i gdy spadali na szyje co mocniejszy nieprzyjaciele.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rozległ się wtedy tętent kopyt końskich od wielkiego pośpiechu ich wojowników.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Donośny był wtedy tupot kopyt końskich Od pędu, od pędu ich jeźdźców.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy zatętniły kopyta koni od wielkiego pośpiechu ich wojowników.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rozległ się wówczas tętent końskich kopyt galopujących jeźdźców.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy rozległ się tętent kopyt koni od szalonego cwału ich wojowników.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ось Варак, який гнався за Сісарою, і вийшла Яіла на зустріч йому і сказала йому: Ходи і покажу тобі чоловіка, якого ти шукаєш. І він ввійшов до неї, і ось Сісара лежить мертвий, і кілок в його мізґу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy kopyta rumaków raziły od rozpędu, od rozpędu jego mocarzy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Rozlegał się wtedy tętent kopyt końskich z powodu cwału, cwału jego ogierów.