Porównanie tłumaczeń Sdz 9:56

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak odpłacił Bóg Abimelekowi za jego niegodziwość, którą wyrządził swojemu ojcu, zabijając siedemdziesięciu swoich braci.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak Bóg odpłacił Abimelekowi za jego niegodziwość wyrządzoną własnemu ojcu, za zabicie siedemdziesięciu braci.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak Bóg odpłacił Abimelekowi za zło, które wyrządził swemu ojcu, zabijając siedemdziesięciu swych braci.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I oddał Bóg ono złe Abimelechowi, które uczynił nad ojcem swoim, zabiwszy siedmdziesiąt braci swych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I oddał Bóg Abimelechowi złe, które był uczynił przeciw ojcu swemu, zabiwszy siedmdziesiąt braciej swoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto tak Bóg sprawił, że zło, które Abimelek wyrządził swemu ojcu, zabiwszy siedemdziesięciu swych braci, spadło na niego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak odpłacił Bóg Abimelechowi za zło, jakie popełnił wobec swojego ojca, zabijając siedemdziesięciu swoich braci.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W ten sposób Bóg sprawił, że do Abimeleka powróciło zło, które ten wyrządził ojcu, zabijając siedemdziesięciu swoich braci.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W ten oto sposób Bóg odpłacił Abimelekowi za zło, jakie wyrządził swemu ojcu, zabijając siedemdziesięciu swoich braci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak to odpłacił Bóg za zło, jakiego dopuścił się Abimelek względem swego ojca, zabijając siedemdziesięciu swoich braci.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak Bóg pomścił niecność Abimelecha, którą spełnił na swoim ojcu, mordując siedemdziesięciu swoich braci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak to Bóg sprawił, że wróciło zło, które Abimelech uczynił swemu ojcu, zabijając siedemdziesięciu swych braci.