Porównanie tłumaczeń Obj 5:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
mówiący głosem wielkim godny jest baranek który jest zabity brutalnie wziąć moc i bogactwo i mądrość i siłę i szacunek i chwałę i błogosławieństwo
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i mówili donośnym głosem: Godny jest Baranek* zabity wziąć moc i bogactwo, i mądrość, i siłę, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo.**[*290 53:7; 500 1:29; 730 5:6; 730 13:8][**130 29:11; 520 11:33-36; 730 1:6; 730 4:11; 730 7:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
mówiący głosem wielkim: Godzien jest baranek zabity (na ofiarę) wziąć moc i bogactwo i mądrość i siłę i szacunek i chwałę i błogosławieństwo.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
mówiący głosem wielkim godny jest baranek który jest zabity brutalnie wziąć moc i bogactwo i mądrość i siłę i szacunek i chwałę i błogosławieństwo
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ogłaszali donośnie: Godny jest zabity Baranek wziąć moc i bogactwo, mądrość i siłę, cześć, chwałę i uznanie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówiących donośnym głosem: Godzien jest Baranek zabity wziąć moc i bogactwo, i mądrość, i siłę, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mówiących głosem wielkim: Godzien jest ten Baranek zabity, wziąć moc i bogactwo, i mądrość, i siłę, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
mówiących głosem wielkim: Godzien jest Baranek, który jest zabity, wziąć moc i bóstwo, i mądrość, i siłę, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
mówiących głosem donośnym: Baranek zabity jest godzien otrzymać potęgę i bogactwo, i mądrość, i moc, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I mówili głosem donośnym: Godzien jest ten Baranek zabity wziąć moc i bogactwo, i mądrość, i siłę, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mówili donośnym głosem: Baranek zabity jest godny otrzymać moc i bogactwo, i mądrość, i potęgę, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mówili potężnym głosem: „Baranek zabity jest godny przyjąć moc, bogactwo, mądrość, potęgę, cześć, chwałę i uwielbienie”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wielkim głosem mówią tam one tak: „Baranek złożony na ofiarę godny jest przyjąć moc, i bogactwo, i mądrość, i potęgę, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ich potężna pieśń brzmiała tak: Baranek został złożony w ofierze, godzien jest władzy, bogactwa i mądrości, mocy. czci, chwały i uwielbienia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mówili oni głosem donośnym: ʼBaranek zabity jest godzien wziąć potęgę i bogactwo, i mądrość, i moc, i cześć, i chwałę, i uwielbienieʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І говорили вони гучним голосом: Заколене ягня гідне одержати силу, і багатство, і мудрість, і міць, і честь, і славу, і благословення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I mówili wielkim głosem: Godzien jest ten zabity na ofiarę Baranek wziąć moc i bogactwo, mądrość i potęgę, szacunek, chwałę i sławę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
a wołali: "Godzien jest zabity Baranek, aby przyjąć moc, bogactwa, mądrość, siłę, cześć, sławę i chwałę!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
mówiących donośnym głosem: ”Baranek, który był zabity, jest godzien przyjąć moc i bogactwo, i mądrość, i siłę, i szacunek, i chwałę, i błogosławieństwo”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
wołały: „Baranek, który został zabity, zasługuje na to, aby otrzymać władzę, bogactwo, mądrość i moc oraz odebrać cześć, chwałę i uwielbienie!”.