Porównanie tłumaczeń 1Sm 18:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I Saul zaczął bać się Dawida, ponieważ JHWH był z nim, a od Saula odstąpił.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Saul zaś zaczął bać się Dawida, ponieważ PAN był z nim, a od Saula odstąpił.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Saul zaczął bać się Dawida, ponieważ PAN był z nim, a od Saula odstąpił.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I bał się Saul Dawida, przeto że Pan był z nim, a od Saula odstąpił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I bał się Saul Dawida, przeto że PAN był z nim, a od niego odstąpił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Saul bardzo się bał Dawida: bo Pan był z nim, a od Saula odstąpił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I Saul zaczął się bać Dawida, gdyż Pan był z nim, a od Saula odstąpił.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Saul więc zaczął się bać Dawida, gdyż PAN był z nim, a od Saula odstąpił.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Saul zaczął się bać Dawida, bo PAN był z Dawidem, a Saula opuścił.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego Saul bał się Dawida, bo Jahwe był z nim, a od Saula odstąpił.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Саул заповів всім своїм, кажучи: Заговоріть ви потайки до Давида, кажучи: Ось цар тебе бажає, і всі його слуги тебе люблять, і ти стань зятем царя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz Saul bardzo się obawiał Dawida, bo był z nim WIEKUISTY, a od Saula odszedł.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Saul zaczął się obawiać Dawida, gdyż Jehowa był z nim, a od Saula odstąpił.