Porównanie tłumaczeń Mk 4:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Który bowiem kolwiek miałby zostanie dane mu i który nie ma i co ma zostanie odebrane od niego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Temu bowiem, który ma, będzie dodane,* a temu, który nie ma, zostanie odebrane i to, co ma.**[*470 25:29; 490 19:26][**Lub: to, co zdobył (480 4:25L.).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Który bowiem ma, dane będzie mu; i który nie ma, i co ma, zabrane będzie od niego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Który- bowiem kolwiek miałby zostanie dane mu i który nie ma i co ma zostanie odebrane od niego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ten, kto ma, otrzyma jeszcze więcej, a temu, kto nie ma, zabiorą i to, co ma.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto bowiem ma, będzie mu dodane, a kto nie ma, zostanie mu zabrane nawet to, co ma.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem kto ma, będzie mu dano; a kto nie ma, i to, co ma, będzie od niego odjęto.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem kto ma, będzie mu dano; a kto nie ma, i to, co ma, odejmą od niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo kto ma, temu będzie dodane; a kto nie ma, pozbawią go nawet tego, co ma.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem temu, który ma, będzie dodane, a temu, który nie ma, zostanie i to, co ma, odebrane.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto bowiem ma, będzie mu dodane, a temu, kto nie ma, będzie odebrane i to, co ma.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo temu, który ma, będzie dodane, a temu, który nie ma, zabiorą nawet to, co ma”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bo kto przyjmuje, temu jeszcze dadzą; a kto nie przyjmuje, nawet co ma, zabiorą mu”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Bowiem ten, kto coś zyskał, dostanie więcej, a ten, kto nic nie zyskał straci nawet to, co ma.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo temu, kto ma, będzie dodane; a temu, kto nie ma, i to, co ma, będzie zabrane.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо хто має, - дасться йому; а хто не має, то й те, що має, забереться в нього.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Który bowiem ma, będzie dane jemu; i który nie ma, i to które ma, będzie uniesione od niego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo kto ma będzie mu dane; a kto nie ma i to co ma, będzie od niego wzięte.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo kto coś ma, temu będzie dane więcej, ale kto nic nie ma, temu nawet to, co ma, będzie odebrane".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo temu, kto ma, będzie dane więcej, ale temu, kto nie ma, zostanie zabrane nawet to, co ma”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ten, kto ma, otrzyma jeszcze więcej, a temu, kto nie ma, zostanie odebrane nawet to, co posiada.